vissaventure.com

Arti Dan Lirik Lagu Birds Of A Feather – Billie Eilish, Lagu Yang Diambil Dari Pepatah Inggris - News

Billie Eilish, penyanyi lagu “Birds Of A Feather” (Instagram @billieeilish)

Lagu Birds Of A Feather” milik Billie eilish ini menjadi lagu favorit banyak orang karena makna di balik lagu yang membuat para pendengarnya meneteskan air mata.

Judul “Birds Of A Feather” diambil dari pepatah Inggris yaitu “birds of a feather flock together” atau “burung dari bulu berkumpul bersama.”

Pepatah tersebut memiliki arti orang-orang yang memiliki minat dan selera yang sama secara alami akan bertemu dan pasti berkumpul.

Baca Juga: Lirik Lagu 'LIKE THAT' Milik BABYMONSTER

Pada lagu “Birds Of A Feather” ini, Billie jatuh cinta pada seseorang sehingga ia ingin “tetap bersatu” seperti burung.

Berikut ini adalah lirik dan terjemahan dari lagu “Birds Of A Feather”.

I want you to stay ‘till I’m in the grave (aku ingin kau berada di sisiku hingga akhir hayatku)
‘Till I rot away, dead and buried, ‘till I’m in the casket you carry (sampai aku membusuk, mati dan terkubur, sampai saat-saat terakhir dalam hidupku)
If you go, I’m goin’ too, uh cause it was always you [alright] (aku tidak bisa hidup tanpamu karena pusat hidupku selalu dirimu)[baiklah]
And if I’m turnin’ blue please don’t save me (dan jika aku kehilangamu, hidupku sudah tidak ada gunanya)
Nothin’ left to lose without my baby (tidak ada yang berharga lagi tanpamu di sisiku)
Birds of a feather we should stick together, I know (kita harus tetap bersama karena kita serupa dan sangat cocok)
I said I’d never think I wasn’t better alone (pernah ku berfikir lebih baik sendirian, kini kusadari bahwa itu salah)
Can’t change the weather might not be forever (beberapa hal tidak bisa dirubah mungkin tidak berlangsung selamanya)
But if it’s forever it’s even better (tapi jika hubungan kita selamanya itu malah lebih baik)
And I don’t know what I’m cryin’ for I don’t think I could love you more (dan aku tidak tahu kenapa aku menangis, cintaku ini sudah berada di level paling tinggi)
It might not be long, but baby, I (mungkin tidak lama, tapi sayang, aku)
I’ll love you ‘til the day that I die ‘til the day that I die (aku akan mencintaimu sampai hari kematianku, sampai hari kematianku)
‘Til the light leaves my eyes ‘til the day that I die (sampai cahaya meninggalkan mataku, sampai hari kematianku)
I want you to see, hmm, how you look to me, hmm (aku ingin kau melihat bagaimana kau terlihat bagiku)
You wouldn’t believe if I told ya (kau takkan percaya jika aku memberitahumu)
You would keep the compliments I throw ya (aku selalu memberikan pujian kepadamu)
But you’re so full of shit, uh, tell me it’s a bit, oh (tapi kau tak pernah percaya mungkin kau tidak memahaminya)
Say you don’t see it your mind’s polluted (berkata kau tidak melihatnya karena pikiranmu sudah kotor dan tercemar)
Say you wanna quit don’t be stupid (berkata kau ingin meninggalkanku tolong jangan bersikap bodoh)
And I don’t know what I’m cryin’ for I don’t think I could love you more (dan aku tidak tahu kenapa aku menangis, cintaku ini sudah berada di level paling tinggi)
It might not be long, but baby, I (mungkin tidak lama, tapi sayang, aku)
Don’t wanna say goodbye (tak ingin mengucapkan selamat tinggal)
Birds of a feather we should stick together(kita harus tetap bersama karena kita serupa dan sangat cocok)
I know [‘til the day that I die] (Aku tahu)[sampai hari kematianku]
I said I’d never think I wasn’t better alone (pernah ku berfikir lebih baik sendirian, kini kusadari bahwa itu salah)
[‘til the light leaves my eyes] (sampai cahaya meninggalkan mataku)
Can’t change the weather might not be forever (beberapa hal tidak bisa dirubah mungkin tidak berlangsung selamanya)
[‘Til the day that I die] (sampai hari kematianku)
But if it’s forever it’s even better (tapi jika hubungan kita selamanya itu malah lebih baik)
I knew you in another life you had that same look in your eyes (aku telah mengenalmu di kehidupan lainnya, kau memiliki tatapan yang sama di matamu)
I love you don’t act so surprised (aku mencintaimu, jangan pernah ragukan itu)

Itulah, makna, lirik dan terjemahan dari lagu “Birds Of A Feather”.***

Terkini Lainnya

Tautan Sahabat